(27. 7. 1914, Pozlovice u Zlína – 16. 5. 2000, Ostrava)
ředitel 1956–1971
Kdo by to byl tušil, že původně učitel němčiny a francouzštiny nakonec zakotví u divadla. Pozice divadelního ředitele ale jako by byla Vladislavu Hamšíkovi celoživotně souzena. Poprvé usedl na ředitelské křeslo už po válce, když se roku 1945 stal uměleckým ředitelem Beskydského divadla. O čtyři roky později stanul v čele dnešního Slezského divadla Opava a získané zkušenosti s vedením vícesouborového divadla pak zúročil i v Ostravě (1956–1971). Během patnácti let se zasloužil především o vysokou uměleckou úroveň divadla, obklopil se vynikajícími šéfy souborů a tehdejší Státní divadlo v Ostravě se stalo celostátně respektovanou reprezentativní scénou. Rozsáhlou rekonstrukcí Divadla Zdeňka Nejedlého (dnešního Divadla Antonína Dvořáka) navíc vyřešil dlouholeté problémy s provozním zázemím. Nechal rozšířit provozní prostory, přibyly tehdy nové zkušebny, baletní sál, sklady kulis i herecké šatny. Kdyby nebyl z politických důvodů roku 1971 odvolán, setrval by na pozici ředitele určitě déle a alespoň by po usilovné dvouleté rekonstrukci uvedl divadlo zpátky do provozu.
Kromě své ředitelské práce se věnoval čas od času i režijní tvorbě, zejména v operetě a opeře, a během ředitelského období téměř nebylo roku, kdy by se nepustil do režie alespoň jedné inscenace. Když pak byl na počátku normalizačního procesu z funkce ředitele odvolán, věnoval se režii už naplno. Přeložil a upravil celou řadu operetních libret i několik oper a s divadlem spolupracoval až do roku 1991, kdy se s diváky rozloučil premiérou Piskáčkova Tuláka.
Jeho posedlost divadlem a neobyčejná pracovitost byla všeobecně známa. Navštěvoval téměř každé představení, vždy se chtěl zúčastnit inscenačních zkoušek i jednotlivých repríz. Měl neobyčejně široký kulturní rozhled a získával si respekt i svým noblesním vystupováním. Zároveň však byl nekompromisním ředitelem, který nikdy neporušil své zásady.
Jeho odkaz na českých jevištích přetrvává dodnes, a to díky jazykovému talentu, který proměnil v několik úspěšných překladů (zejména operety Ples v opeře, Čardášová princezna nebo Polská krev).
(to, časopis NDM, září/říjen 2021)
Inscenační tým - Sezóna:
| PLES V OPEŘE | Překlad a úprava |
| PLES V OPEŘE | Překlad a úprava |
| PLES V OPEŘE | Překlad a úprava |
| ČARDÁŠOVÁ PRINCEZNA | Překlad Úprava textu |
| ČARDÁŠOVÁ PRINCEZNA | Překlad Úprava textu |
| ČARDÁŠOVÁ PRINCEZNA | Překlad Úprava textu |
| ČARDÁŠOVÁ PRINCEZNA | Překlad Překlad písňových textů |
| PLES V OPEŘE | Překlad Úprava textu |
| PLES V OPEŘE | Překlad Úprava textu |
| HRABĚ LUXEMBURG | Překlad Úprava textu |
| UHERSKÁ SVATBA | Překlad Úprava textu |
| TISÍC A JEDNA NOC | Překlad Úprava textu |
| U BÍLÉHO KONÍČKA | Překlad Úprava textu |
| KVĚT HAVAJE | Překlad Úprava textu |
| TULÁK | Režie Úprava textu |
| ČARDÁŠOVÁ PRINCEZNA | Autor písňových textů |
| POLSKÁ KREV | Překlad Úprava textu |
| PODZIMNÍ MANÉVRY | Překlad Úprava textu |
| PODZIMNÍ MANÉVRY | Překlad Úprava textu |
| PODZIMNÍ MANÉVRY | Překlad Úprava textu |
| PLES V OPEŘE | Režie Překlad Úprava textu |
| PLES V OPEŘE | Režie Překlad Úprava textu |
| PLES V OPEŘE | Režie Překlad Úprava textu |
| POLSKÁ KREV | Režie Překlad Úprava textu |
| DIVOTVORNÝ HRNEC | Režie |
| POLSKÁ KREV | Režie Překlad Úprava textu |
| POLSKÁ KREV | Režie Překlad Úprava textu |
| VESELÁ VDOVA | Režie |
| ČARDÁŠOVÁ PRINCEZNA | Režie Překlad Úprava textu |
| POLSKÁ KREV | Režie Překlad Úprava textu |
| TISÍC A JEDNA NOC | Překlad Úprava textu Režie |
| ČARDÁŠOVÁ PRINCEZNA | Režie Překlad Úprava textu |
| GIGI | Režie |
| HRABĚ LUXEMBURG | Režie Překlad Úprava textu |
| KLUB STARÝCH MLÁDENCŮ | Libreto Režie |
| POLSKÁ KREV | Režie Překlad Úprava textu |
| TULÁK | Režie Úprava textu Překlad písňových textů |
| VÍDEŇSKÁ KREV | Režie |
| ČARDÁŠOVÁ PRINCEZNA | Režie Překlad Úprava textu |
| GIGI | Režie |
| KLUB STARÝCH MLÁDENCŮ | Libreto Režie |
| LOĎ KOMEDIANTŮ | Režie |
| POLSKÁ KREV | Režie Překlad Úprava textu |
| VÍDEŇSKÁ KREV | Režie |
| ZKROCENÍ ZLÉ ŽENY (KISS ME KATE) | Režie |
| ANNA, POKLAD RODINY | Režie |
| LOĎ KOMEDIANTŮ | Režie |
| POLSKÁ KREV | Režie Překlad Úprava textu |
| VÍDEŇSKÁ KREV | Režie |
| ZKROCENÍ ZLÉ ŽENY (KISS ME KATE) | Režie |
| ANNA, POKLAD RODINY | Režie |
| HELLO, DOLLY | Režie |
| LOĎ KOMEDIANTŮ | Režie |
| POLSKÁ KREV | Režie Překlad Úprava textu |
| SVÁTEK PANA ŘEDITELE | Režie Překlad Úprava textu Libreto |
| VÍDEŇSKÁ KREV | Režie |
| ČERT A KÁČA | Režie |
| HELLO, DOLLY | Režie |
| LOĎ KOMEDIANTŮ | Režie |
| SVÁTEK PANA ŘEDITELE | Režie Překlad Úprava textu Libreto |
| VÍDEŇSKÁ KREV | Režie |
| HELLO, DOLLY | Režie |
| SVÁTEK PANA ŘEDITELE | Režie Překlad Úprava textu Libreto |
| STRAŠIDELNÝ DVŮR | Režie Překlad |
| U BÍLÉHO KONÍČKA | Režie Překlad Úprava textu |
| NOČNÍ LET | Překlad |
| VĚČNÁ KRÁSA VŠEHOMÍRA | Překlad |
| CUDNÁ ZUZANA | Režie Překlad |
| NOČNÍ LET | Překlad |
| OTELLO | Režie |
| VĚČNÁ KRÁSA VŠEHOMÍRA | Překlad |
| MY FAIR LADY | Režie |
| OTELLO | Režie |
| ČTYŘI PÁNI HRUBIÁNI | Režie Překlad Úprava textu |
| KOUZELNÉ ÚDOLÍ | Režie |
| APOKRYFY | Režie |
| RITA | Režie Překlad |
| VILÉM TELL | Režie Překlad |
| ZKROCENÍ ZLÉ ŽENY | Režie Úprava textu |
| ČAROSTŘELEC | Režie |
| FAUST A MARKÉTKA | Režie |
| HALKA | Režie |



