PROFESOR MARTIN HILSKÝ SLAVÍ 80 LET! GRATULUJEME!
ČINOHRA / 6.4.2023
Martin Hilský patří k našim předním překladatelům Shakespearova díla. V sobotu oslaví své životní jubileum – 80 let. Národní divadlo moravskoslezské se připojuje ke gratulacím!
 
V sobotu 8. dubna oslaví 80. narozeniny Martin Hilský, emeritní profesor anglické literatury, který je uznávaným překladatelem Shakespearových dramat. Přeložil všechny jeho hry, které vyšly v unikátním svazku jako souborné a kompletní dílo Williama Shakespeara. Je však také autorem řady esejů k historii alžbětinské doby a velkým znalcem historie a kultury anglické renesance. Ve svých populárních přednáškách dokáže posluchačům vysvětlit fascinujícím a obohacujícím způsobem kontext vzniku Shakespearova díla.
 
První jeho shakespearovský překlad vznikl v roce 1983 (Sen noci svatojánské). Do roku 1965 studoval angličtinu a španělštinu na FF UK v Praze. V roce 1968 byl v konkursu vybrán na stipendijní pobyt na univerzitě v Oxfordu a jeden rok (1968-69) působil jako mladší vědecký pracovník na Linacre Colleage. V letech 1989-98 stál v čele Ústavu anglistiky a amerikanistiky UK. Za překlad Shakespearových Sonetů (1997) obdržel Martin Hilský Jungmannovu cenu, v roce 2001 ho za zásluhy o šíření anglické literatury v České republice a za jeho shakespearovské překlady královna Alžběta II. jmenovala čestným členem Řadu Britského impéria.
 
Napsal řadu esejů, studií a článků o anglické literatuře, publikoval mimo jiné v Literárních novinách, Světové literatuře, Lidových novinách, Divadle, Prostoru nebo Salonu Práva. K jeho knižním publikacím patří Současný britský román (1992) nebo Modernisté (1995), byl editorem a spoluautorem knihy esejů Od Poea k postmodernismu (1993), publikoval knihu rozhovorů Když ticho mluví (2007), knihu esejů o britské a americké literatuře Rozbité zrcadlo (2009) a další. Kromě pedagogické činnosti na FF UK přednáší také na dalších českých a zahraničních univerzitách.
 
Soubor činohry Národního divadla moravskoslezského uvede v červnu premiéru inscenace MARNÁ LÁSKY SNAHA v jeho překladu. V rámci připravované premiéry bude na konci května beseda – Shakespearovské MLSání s Martinem v Hilským v Divadle Jiřího Myrona. Akce je zdarma bez předchozí rezervace. Srdečně zveme!
 
Marná lásky snaha, tato raná Shakespearova komedie, je summou renesanční poetiky a rétoriky. Nejpozoruhodnějším rysem této shakespearovské „hostiny jazyka“ je, že Shakespearova vysoce stylizovaná, elegantní, vtipná a jiskřivá hra, v níž slovní hříčky vybuchují jako zátky od šampaňského, je zároveň strhující drama. Je tomu tak proto, že pod povrchem bláznivé komedie námluv probíhá drama pravdy a lži plné paradoxů lidského bytí na tomto světě.“ Prof. Martin Hilský